En bref

  • 46 caractères de base : les hiragana couvrent toutes les syllabes du japonais, de あ (a) à ん (n).
  • Forme arrondie : les hiragana se distinguent des katakana par leurs traits courbes et fluides.
  • Trois usages principaux : particules grammaticales, terminaisons verbales (okurigana), mots sans kanji.
  • Ordre d’apprentissage : les hiragana s’apprennent avant les katakana — c’est la base de tout le reste.
  • Furigana : des hiragana placés au-dessus des kanji pour en indiquer la lecture à voix haute.

En japonais, trois systèmes d’écriture coexistent dans la même phrase. Les hiragana sont le premier à maîtriser, car ils servent à tout : grammaire, conjugaison, lecture des kanji. Reconnaître chaque caractère, c’est ouvrir l’accès à l’écrit japonais.

Les 46 hiragana de base

Les hiragana forment un syllabaire de 46 caractères. Chaque caractère représente une syllabe complète — jamais une lettre isolée. Le tableau suit un ordre traditionnel appelé gojūon (五十音, gojūon), soit « tableau des cinquante sons ».

Hiragana Romaji Son (approximation)
acomme le a dans patte
icomme le i dans ski
uentre le u et le ou français
ecomme le é dans été
ocomme le o dans eau
kacomme ca dans cabane
kicomme ki dans kiwi
kucomme cou (court et tendu)
kecomme dans képi
kocomme co dans coq
sacomme sa dans salade
shicomme shi dans sushi
sucomme su (voyelle très brève)
secomme dans séjour
socomme so dans sombre
tacomme ta dans table
chicomme tchi dans tchin
tsucomme tsu (son absent en français)
tecomme dans télé
tocomme to dans ton
nacomme na dans nature
nicomme ni dans nid
nucomme nu dans nuit
necomme dans néon
nocomme no dans note
hacomme ha dans haut
hicomme hi dans histoire
fusouffle léger entre f et h
hecomme dans hérisson
hocomme ho dans honte
macomme ma dans maman
micomme mi dans miel
mucomme mu dans murmure
mecomme dans métal
mocomme mo dans mot
yacomme ya dans yak
yucomme you dans youpi
yocomme yo dans yoyo
rar roulé japonais, entre r et l
rimême r japonais + i
rumême r japonais + u
remême r japonais + e
romême r japonais + o
wacomme oua dans ouate
o (particule)prononcé o, uniquement grammatical
nseule consonne autonome du syllabaire

Le tableau complet avec l’ordre des traits pour écrire chaque hiragana est disponible sur la page dédiée au tableau complet des hiragana.

À quoi servent les hiragana dans une phrase ?

Les hiragana remplissent trois rôles dans l’écriture japonaise. Ces rôles se combinent souvent dans la même phrase.

1. Les particules grammaticales

Les particules indiquent la fonction de chaque mot dans la phrase. Elles s’écrivent toujours en hiragana. La première fois qu’une particule apparaît dans un texte japonais, son rôle grammatical doit être identifié avant de traduire la phrase.

Hiragana Romaji Fonction
wa (prononcé)marqueur du thème / sujet
o (prononcé)complément d’objet direct
nidirection, lieu, temps
gasujet (accent particulier)
delieu de l’action, moyen
nopossession, appartenance
toet, avec (énumération)
moaussi, également

À noter : は s’écrit « ha » dans le tableau des hiragana, mais se prononce « wa » quand il sert de particule. Cette particularité est l’une des premières règles à retenir.

2. Les okurigana (送り仮名, okurigana)

Ce sont les hiragana qui accompagnent un kanji pour former un verbe ou un adjectif. Le kanji exprime la racine du mot. Les hiragana précisent la conjugaison.

À lire aussi  Combien de kanji faut-il apprendre pour maîtriser le japonais ?

Exemple : 食べる (taberu) — manger

  • 食 (kanji) : la racine « manger »
  • べる (hiragana) : complète la forme de base
Japonais Romaji Traduction
taberumanger (forme de base)
tabemasuje mange (registre formel)
tabemasenje ne mange pas (registre formel)
tabetaj’ai mangé (passé informel)
tabetaij’ai envie de manger

Dans chaque forme, le kanji 食 reste identique. Seuls les hiragana changent. C’est la logique des okurigana : un kanji fixe, des terminaisons hiragana variables selon le temps, le registre et le sens.

3. Les mots sans kanji

Certains mots courants n’ont pas de kanji associé. Ils s’écrivent entièrement en hiragana. C’est souvent le cas des mots grammaticaux, des adverbes et de certaines formules de politesse.

Japonais Romaji Traduction
yokusouvent, bien
sayōnaraau revoir
arigatōmerci
sumimasenexcusez-moi / pardon
haioui
iienon

Les furigana : lire les kanji difficiles

Les furigana (振り仮名, furigana) sont de petits hiragana placés au-dessus d’un kanji pour en indiquer la prononciation. Ils servent à lire des kanji inconnus — dans les mangas, les livres scolaires, ou les textes destinés aux apprenants.

Exemple : le mot 日本語 (nihongo) — « japonais » — peut apparaître avec ses furigana :

日本語にほんご

Les livres pour enfants japonais et les Shōnen manga (少年マンガ, shōnen manga) — mangas destinés aux jeunes lecteurs — utilisent systématiquement les furigana pour accompagner les kanji complexes.

Autres exemples fréquents avec furigana :

Avec furigana Romaji Traduction
東京とうきょうtōkyōTokyo
やまyamamontagne
学校がっこうgakkōécole
先生せんせいsenseiprofesseur

Hiragana et katakana : les différences à connaître

Les hiragana et les katakana représentent les mêmes sons. La différence tient à la forme et à l’usage. Les deux systèmes forment ensemble le groupe des kana (仮名, kana).

Critère Hiragana (ひらがな) Katakana (カタカナ)
FormeArrondie, fluideAnguleuse, droite
Usage principalGrammaire, mots japonais, conjugaisonMots étrangers, onomatopées, emphase
Son « ka »
Son « mi »
Son « tsu »
Ordre d’apprentissageEn premierEn second

Les hiragana s’apprennent toujours en premier. Ils apparaissent dans presque chaque phrase japonaise. Les katakana viennent ensuite, une fois les hiragana bien ancrés.

Les sons modifiés : dakuten et handakuten

Certains hiragana de base changent de son avec l’ajout de petits signes diacritiques.

Le dakuten (濁点, dakuten) ressemble à deux petits traits (゛). Il rend la consonne sonore. Le handakuten (半濁点, handakuten) est un petit cercle (゜). Il s’utilise uniquement avec la rangée des « h » pour produire des sons en « p ».

Base Romaji Avec dakuten ゛ Romaji
kaga
saza
tada
haba / pa (handakuten)
fubu / pu (handakuten)

Ces sons modifiés ne sont pas de nouveaux caractères à apprendre de zéro. Ils partent toujours d’un hiragana de base connu. Le signe ajouté change uniquement la consonne.

Les combinaisons entre hiragana — comme きゃ (kya), にゅ (nyu) ou しょ (sho) — forment les hiragana combinés. Ce point est traité en détail sur la page : les hiragana combinés (yōon).

Lire les hiragana dans une phrase complète

Une phrase japonaise ordinaire mélange plusieurs systèmes d’écriture. Voici comment cela fonctionne en pratique :

私は毎朝パンを食べます。

Watashi wa maiasa pan wo tabemasu. — Chaque matin, je mange du pain.

  • , 毎朝, → kanji (racines des mots)
  • は、を、べます。 → hiragana (particules et terminaisons verbales)
  • パン → katakana (mot d’origine étrangère : pain en français)

Les hiragana apparaissent dans chaque phrase. Sans eux, la structure grammaticale disparaît. Reconnaître は (wa), を (o), に (ni) ou で (de) dans un texte, c’est déjà comprendre les relations entre les mots.

À lire aussi  Noms de famille japonais : histoire, signification et origines fascinantes

Pour comprendre comment hiragana, katakana et kanji s’organisent ensemble dans le système d’écriture japonais : guide complet des systèmes d’écriture japonais.

Comment mémoriser les hiragana efficacement

Plusieurs approches fonctionnent. Le point commun : une pratique régulière et courte vaut mieux qu’une longue session espacée.

Apprendre par groupes de 5

Travailler rangée par rangée. Commencer par あ い う え お (a, i, u, e, o). Passer à la rangée suivante uniquement quand la précédente est solide. Réécrire chaque hiragana 10 à 20 fois à la main renforce la mémoire musculaire.

Utiliser des moyens mnémotechniques visuels

Certains hiragana ressemblent à ce qu’ils représentent phonétiquement :

  • し (shi) — ressemble à un visage de profil qui sourit
  • つ (tsu) — ressemble à une vague qui avance
  • り (ri) — ressemble à deux jambes qui marchent
  • ぬ (nu) — ressemble aux nouilles entrelacées (noodle en anglais)

Lire des mots réels dès le début

Associer les hiragana à du vocabulaire concret aide à les ancrer. Lire すし (sushi), ねこ (neko — chat), みず (mizu — eau) donne un contexte immédiat aux caractères appris.

Les flashcards avec répétition espacée

Des applications comme Anki utilisent un algorithme qui présente les caractères juste avant qu’ils soient oubliés. C’est l’une des méthodes les plus efficaces pour mémoriser les kana sur le long terme.

En général, apprendre les 46 hiragana de base prend entre une et deux semaines avec une pratique quotidienne. Être à l’aise en lecture et en écriture demande un peu plus de temps.

Pour une présentation détaillée de chaque hiragana individuel avec l’ordre des traits : guide des 46 hiragana de base.

Exercice pratique

Testez vos connaissances sur les hiragana :

Question 1 : Quel hiragana correspond au son « ka » ?

か (ka) est le premier hiragana de la rangée K. Il suit directement あ い う え お dans le tableau gojūon.

Question 2 : Que signifie ありがとう (arigatō) ?

ありがとう (arigatō) signifie « merci ». C’est un mot entièrement écrit en hiragana — sans kanji associé.

Question 3 : À quoi servent les furigana (振り仮名) ?

Les furigana sont de petits hiragana placés au-dessus d’un kanji pour indiquer sa lecture. Très utilisés dans les mangas et les livres pour enfants.

Question 4 : Quelle particule indique le complément d’objet direct en japonais ?

を (o) marque le complément d’objet direct. Exemple : パンを食べます (pan wo tabemasu) — je mange du pain. は (wa) marque le thème, に (ni) la direction ou le lieu.

Question 5 : Combien de hiragana de base existe-t-il ?

Le syllabaire hiragana comprend exactement 46 caractères de base. Le tableau gojūon est historiquement présenté comme « 50 sons », mais 4 cases sont vides dans le japonais moderne.

Question 6 : Quel est le sens de 食べます (tabemasu) ?

食べます (tabemasu) est la forme formelle du présent/futur de 食べる (taberu). Le kanji 食 exprime la racine, les hiragana べます expriment la conjugaison en registre formel (masu-form).

Votre score

Le japonais s’apprend mieux avec un guide natif. N’attendez plus pour rejoindre nos cours de japonais en ligne et progresser vraiment.