En bref
  • Règle de base : la terminaison de la voyelle finale change — -o → -i, -a → -e, -e → -i
  • Noms en -ca/-ga : ajoutent un h pour conserver le son dur — amica → amiche, bottega → botteghe
  • Noms en -co/-go : partagés entre -chi/-ghi (son dur conservé) et -ci/-gi (son doux) selon l’accentuation
  • Noms invariables : mots étrangers, monosyllabes, mots accentués sur la dernière syllabe, abréviations
  • Changement de genre au pluriel : quelques noms masculins en -o font leur pluriel féminin en -ail braccio → le braccia
  • Article : l’article change toujours au pluriel et doit s’accorder avec le nouveau genre quand il y a changement
Le pluriel italien repose sur un principe simple : la voyelle finale du nom change. Trois règles couvrent la majorité des cas. Mais l’italien a aussi ses zones de turbulences : les noms dont le son change à l’écrit, ceux qui restent invariables, et ceux qui changent carrément de genre au pluriel. Ce guide couvre tout, dans l’ordre du plus régulier au plus inattendu.

Les trois règles de base

La formation du pluriel repose sur la terminaison du nom au singulier. Trois terminaisons couvrent la quasi-totalité des noms italiens.
Règle 1 : les noms masculins en -o font leur pluriel en -i
Singulier Pluriel Traduction
il libro i libri le livre / les livres
il ragazzo i ragazzi le garçon / les garçons
l’amico gli amici l’ami / les amis
il treno i treni le train / les trains
il gatto i gatti le chat / les chats
Règle 2 : les noms féminins en -a font leur pluriel en -e
Singulier Pluriel Traduction
la ragazza le ragazze la fille / les filles
la casa le case la maison / les maisons
la porta le porte la porte / les portes
la scuola le scuole l’école / les écoles
la parola le parole le mot / les mots
Règle 3 : les noms en -e (masculins ou féminins) font leur pluriel en -i
Singulier Genre Pluriel Traduction
il padre masc. i padri le père / les pères
la madre fém. le madri la mère / les mères
il fiore masc. i fiori la fleur / les fleurs
la chiave fém. le chiavi la clé / les clés
il pesce masc. i pesci le poisson / les poissons
la notte fém. le notti la nuit / les nuits

Les noms en -ca, -ga : le h conservateur

En italien, les sons [k] et [g] (durs) devant e ou i deviendraient [tʃ] et [dʒ] (doux). Pour conserver le son dur, on intercale un h entre la consonne et la terminaison du pluriel.
Règle : les féminins en -ca et -ga font leur pluriel en -che et -ghe
Singulier Pluriel Traduction Son conservé
l’amica le amiche l’amie / les amies [k]
la banca le banche la banque / les banques [k]
la bottega le botteghe la boutique / les boutiques [g]
la strega le streghe la sorcière / les sorcières [g]
la riga le righe la ligne / les lignes [g]
la manica le maniche la manche / les manches [k]

Les noms en -co, -go : la règle de l’accent

Pour les masculins en -co et -go, la situation est plus complexe. Le pluriel dépend de l’accentuation du mot : si l’accent tonique tombe sur l’avant-dernière syllabe (paroxyton), le son dur est généralement conservé avec un h. Si l’accent tombe sur la syllabe précédente (proparoxyton), le son devient doux sans h.
Accent sur l’avant-dernière syllabe → pluriel en -chi / -ghi (son dur conservé)
Singulier Pluriel Traduction
il fuoco i fuochi le feu / les feux
il gioco i giochi le jeu / les jeux
il lago i laghi le lac / les lacs
il luogo i luoghi le lieu / les lieux
il fungo i funghi le champignon / les champignons
Accent sur l’antépénultième syllabe → pluriel en -ci / -gi (son doux)
Singulier Pluriel Traduction
il medico i medici le médecin / les médecins
il monaco i monaci le moine / les moines
l’asparago gli asparagi l’asperge / les asperges
il manico i manici le manche / les manches
À lire aussi  L'imparfait italien : conjugaison et utilisation
Quelques mots admettent les deux formes. Il stomaco peut faire stomaci ou stomachi, les deux étant corrects. Il amico, en revanche, ne fait que amici (son doux), malgré l’accent sur l’avant-dernière syllabe — c’est une exception à mémoriser.

Les noms en -cia, -gia : la voyelle qui décide

Les féminins en -cia et -gia suivent une règle qui dépend de ce qui précède ces terminaisons.
Précédés d’une voyelle → pluriel en -cie / -gie (le i est conservé)
Singulier Pluriel Traduction
la camicia le camicie la chemise / les chemises
la valigia le valigie la valise / les valises
la ciliegia le ciliegie la cerise / les cerises
Précédés d’une consonne → pluriel en -ce / -ge (le i disparaît)
Singulier Pluriel Traduction
la faccia le facce le visage / les visages
la doccia le docce la douche / les douches
la frangia le frange la frange / les franges
la pioggia le piogge la pluie / les pluies

Les noms invariables

Certains noms italiens ne changent pas de forme au pluriel. L’article et les adjectifs qui les accompagnent indiquent le nombre. Ces noms entrent dans quatre grandes catégories. Mots d’origine étrangère :
Singulier Pluriel Traduction
il bar i bar le bar / les bars
il film i film le film / les films
lo sport gli sport le sport / les sports
il tram i tram le tramway / les tramways
il computer i computer l’ordinateur / les ordinateurs
Mots accentués sur la dernière syllabe :
Singulier Pluriel Traduction
la città le città la ville / les villes
il caffè i caffè le café / les cafés
la virtù le virtù la vertu / les vertus
l’università le università l’université / les universités
il lunedì i lunedì le lundi / les lundis
Monosyllabes et abréviations :
Singulier Pluriel Traduction
il re i re le roi / les rois
la foto le foto la photo / les photos (abréviation de fotografia)
la moto le moto la moto / les motos (abréviation de motocicletta)
la radio le radio la radio / les radios (abréviation de radiotelefonia)
l’auto le auto la voiture / les voitures (abréviation de automobile)

Les noms qui changent de genre au pluriel

C’est le cas particulier le plus déroutant pour un francophone. Certains noms masculins singuliers en -o forment un pluriel féminin en -a. Ces noms désignent souvent des parties du corps ou ont une origine latine neutre. L’article change lui aussi pour refléter le nouveau genre féminin.
Singulier (masculin) Pluriel (féminin) Traduction
il braccio le braccia le bras / les bras
il ginocchio le ginocchia le genou / les genoux
il dito le dita le doigt / les doigts
l’osso le ossa l’os / les os
il labbro le labbra la lèvre / les lèvres
l’uovo le uova l’œuf / les œufs
il centinaio le centinaia la centaine / les centaines
il migliaio le migliaia le millier / les milliers
Ces noms conservent souvent une forme masculine régulière pour un sens différent. Il dito fait le dita (les doigts du corps) mais i diti est parfois utilisé dans un sens plus général. L’osso fait le ossa pour les os du squelette mais gli ossi quand il s’agit d’os d’animaux à cuisiner ou à ronger. Cette distinction de sens est importante dans la langue courante.

Les pluriels irréguliers à mémoriser

Singulier Pluriel Traduction Note
l’uomo gli uomini l’homme / les hommes Irrégulier total
il dio gli dei le dieu / les dieux Irrégulier
il bue i buoi le bœuf / les bœufs Irrégulier
l’ala le ali l’aile / les ailes Féminin en -a → -i (exception à la règle -a → -e)
l’arma le armi l’arme / les armes Même exception
il tempio i templi le temple / les temples Perd le -i- de liaison

Le pluriel des noms masculins en -io

Les noms masculins en -io suivent une règle qui dépend de la place de l’accent.
Si le i est tonique (accentué) → pluriel en -ii
Singulier Pluriel Traduction
lo zio gli zii l’oncle / les oncles
il mio (poss.) i miei mon / mes
Si le i est atone (non accentué) → pluriel en -i simple
Singulier Pluriel Traduction
l’occhio gli occhi l’œil / les yeux
il foglio i fogli la feuille / les feuilles
lo specchio gli specchi le miroir / les miroirs
il figlio i figli le fils / les fils
À lire aussi  Le futur en italien : conjugaison des verbes réguliers et irréguliers

Tableau récapitulatif des règles

Terminaison singulier Genre Terminaison pluriel Exemple
-o Masculin -i libro → libri
-a Féminin -e casa → case
-e Masc. ou fém. -i padre → padri / chiave → chiavi
-ca / -ga Féminin -che / -ghe amica → amiche
-co / -go (paroxyton) Masculin -chi / -ghi fuoco → fuochi
-co / -go (proparoxyton) Masculin -ci / -gi medico → medici
-cia / -gia (après voyelle) Féminin -cie / -gie camicia → camicie
-cia / -gia (après consonne) Féminin -ce / -ge doccia → docce
-io (i tonique) Masculin -ii zio → zii
-io (i atone) Masculin -i foglio → fogli
accent final / étranger Masc. ou fém. invariable città → città / film → film
-o (corps humain, latin neutre) Masc. singulier → fém. pluriel -a braccio → braccia

Exercice pratique

Testez vos connaissances sur le pluriel en italien :
Question 1 : Quel est le pluriel de l’amica (l’amie) ?
Amica se termine en -ca. Pour conserver le son [k] devant la terminaison -e du pluriel féminin, on ajoute un h : amiche. Sans le h, amice se prononcerait [a-mi-tʃe], ce qui serait incorrect.
Question 2 : Quel est le pluriel de il braccio (le bras) ?
Braccio fait partie des noms masculins singuliers qui forment un pluriel féminin en -a : le braccia. Ce phénomène touche principalement les parties du corps et remonte aux neutres latins. L’article passe de il (singulier masculin) à le (pluriel féminin).
Question 3 : Pourquoi la città (la ville) est-il invariable au pluriel ?
En italien, les mots accentués sur la dernière syllabe (comme città, caffè, virtù, università) sont invariables au pluriel. La forme ne change pas : seul l’article indique le nombre — la città / le città.
Question 4 : Quel est le pluriel de la doccia (la douche) ?
Dans doccia, le -cia est précédé d’une consonne (c). Quand -cia est précédé d’une consonne, le i disparaît au pluriel et on obtient -ce. Même règle pour faccia → facce, pioggia → piogge. Si la voyelle précède, le i se conserve : camicia → camicie.
Question 5 : Quel est le pluriel de il medico (le médecin) ?
Medico est un proparoxyton (accent sur l’antépénultième syllabe : ME-di-co). Les masculins en -co avec l’accent sur l’antépénultième font leur pluriel en -ci (son doux) : medici. Si l’accent tombait sur l’avant-dernière syllabe, on aurait -chi.
Question 6 : Quel est le pluriel de lo zio (l’oncle) ?
Dans zio, le i est tonique (c’est lui qui porte l’accent : zi-O, mais la syllabe accentuée est sur le i final de la racine). Les noms en -io avec i tonique font leur pluriel en -ii : zii. Les noms avec i atone (comme foglio) ne gardent qu’un seul i : fogli.

Votre score