En bref
- Couleur : 色 (iro)
- Les 4 couleurs fondamentales historiques : 白 (shiro, blanc), 黒 (kuro, noir), 赤 (aka, rouge), 青 (ao, bleu)
- Forme adjectif : ajout de い (i), par exemple 赤い (akai)
- Particularité : 青 (ao) a longtemps désigné à la fois le bleu et le vert
- Emprunts à l’anglais : ピンク (pinku), グレー (guree), オレンジ (orenji)
Le mot japonais pour « couleur » est 色 (iro). La langue traditionnelle ne reconnaissait que quatre couleurs fondamentales, blanc, noir, rouge et bleu, avant de s’enrichir progressivement du vert, du jaune et du violet. Certaines couleurs fonctionnent comme des adjectifs, d’autres comme de simples noms, une distinction qui influence directement leur construction grammaticale.
Les couleurs de base
| Français | Nom (kanji) | Romaji | Forme adjectif |
|---|---|---|---|
| Blanc | 白 | shiro | shiroi |
| Noir | 黒 | kuro | kuroi |
| Rouge | 赤 | aka | akai |
| Bleu | 青 | ao | aoi |
| Jaune | 黄 | ki | kiiroi |
| Vert | 緑 | midori | — |
| Marron | 茶 | cha | chairoi |
| Violet | 紫 | murasaki | — |
| Or | 金色 | kin’iro | — |
| Argenté | 銀色 | gin’iro | — |
Noms de couleur et adjectifs : une distinction à connaître
En japonais, une couleur peut fonctionner comme un nom ou comme un adjectif, selon sa construction. Les couleurs qui possèdent une forme en い (i-adjectif) s’utilisent directement devant un nom ou avec です (desu) : 赤い車です (akai kuruma desu), « c’est une voiture rouge ». Les couleurs qui restent de simples noms nécessitent la particule の (no) pour qualifier un autre nom : 紫の花 (murasaki no hana), « une fleur violette ».
Deux couleurs suivent une construction irrégulière pour leur forme adjectivale : 黄色い (kiiroi) pour le jaune et 茶色い (chairoi) pour le marron. Les formes 黄い (kii) et 茶い (chai) n’existent pas en japonais, une erreur fréquente chez les apprenants.
Le cas particulier de ao et midori
Le mot 青 (ao) a longtemps désigné à la fois le bleu et le vert dans la langue japonaise. Le mot 緑 (midori), aujourd’hui associé au vert, ne s’est vraiment imposé qu’après la Seconde Guerre mondiale. Certaines expressions figées ont conservé l’ancien usage : 青信号 (aoshingou) désigne le feu vert du feu tricolore, littéralement « signal bleu », et 青リンゴ (aoringo) qualifie une pomme verte. Le Jour de la nature, célébré le 4 mai, s’appelle en revanche 緑の日 (midori no hi), preuve que les deux mots coexistent selon le contexte.
Les nuances et couleurs composées
Le vocabulaire des couleurs s’enrichit de nuances construites à partir des couleurs de base.
| Japonais | Romaji | Signification |
|---|---|---|
| 水色 | mizuiro | bleu clair, littéralement « couleur de l’eau » |
| 紺色 | koniro | bleu marine |
| 桃色 | momoiro | rose, littéralement « couleur de pêche » |
| 灰色 | haiiro | gris, littéralement « couleur de cendre » |
| 紅葉色 | momijiiro | couleur des feuilles d’érable en automne |
Le suffixe っぽい (-ppoi) permet d’indiquer qu’une teinte tire vers une couleur sans y appartenir franchement : 青っぽい (aoppoi) signifie « bleuté », 茶色っぽい (chairoppoi) « tirant sur le marron ». L’intensité peut aussi se préciser en ajoutant un qualificatif devant la couleur, comme 濃い (koi, « profond, foncé ») dans 濃い赤 (koi aka), « rouge foncé ».
Les couleurs empruntées à l’anglais
Plusieurs couleurs récentes ou moins centrales dans le système traditionnel japonais s’écrivent en katakana, l’alphabet réservé aux emprunts étrangers.
| Français | Japonais | Romaji |
|---|---|---|
| Rose | ピンク | pinku |
| Gris | グレー | guree |
| Orange | オレンジ | orenji |
| Beige | ベージュ | beeju |
| Rose pastel | パステルピンク | pasuteru pinku |
Certaines de ces couleurs, comme le gris ou le rose, possèdent aussi une version d’origine japonaise (灰色 haiiro pour le gris, 桃色 momoiro pour le rose), les deux formes coexistant selon le registre ou la préférence du locuteur.
La symbolique des couleurs au Japon
Les couleurs japonaises portent une charge symbolique héritée de la Chine ancienne et de courants de pensée comme le bouddhisme, le taoïsme et le confucianisme. Les quatre couleurs primaires, blanc, rouge, noir et bleu, restent omniprésentes dans les vêtements, l’architecture et les cérémonies. Le blanc s’associe traditionnellement à la pureté et intervient dans les mariages comme dans les rites funéraires, selon la nuance et le contexte. Le rouge évoque la protection et la chance, une association visible dans les torii des sanctuaires shintoïstes. Le noir renvoie à la formalité et à l’autorité, tandis que le bleu se rattache à la sérénité et à la nature.
Ce panorama couvre les couleurs et nuances les plus utilisées en japonais courant. Pour approfondir la grammaire des adjectifs et leur usage dans des phrases complètes, un cours de japonais complet permet d’aborder ces structures de façon progressive.



